Ni a diez minutos de haber terminado de ver el primer capitulo en japonés de My little Pony the friendship is magic es que estoy escribiendo esto. Seguramente debo tener a mis visitantes y seguidores hartos de que hable tanto de esta serie incluso mas de Pokemon (lo cual parecerá extraño con todas las novedades que están cocinándose para la mencionada franquicia) pero es que este acontecimiento es algo en lo creo justo detenerse.
Ha llegado hasta mi información que indica que la traducción
es fiel a la original, así que en ese aspecto no creo que deba preocupar a
nadie. Lo que si diré es que todas las voces me parecieron perfectas, ecepto
que la Spike sonaba
mas infantil de lo que era el original, y eso no le permite al seiyuu igualar
el énfasis del actor original.
El opening y el ending sonaban muy bien, lastima que solo fue una recopilacion de escenas, y proporcionaban pequeños spoilers.
El opening y el ending sonaban muy bien, lastima que solo fue una recopilacion de escenas, y proporcionaban pequeños spoilers.
A pesar d elo ya dicho, estoy ansiosa por seguir como avanza el doblaje japonés de My Little Pony.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
1) No hagas SPAM
2) Porfavor da tu opinion de manera educada, con fundamento, y sin molestar a otro.
3) No comentes solo para dejar un enlace a tu Blogg o pagina.
4) No desvies el tema de la entrada
5) Trata de scribir de forma Clara. Usa puntos y comas, y no escribas en mOnTaÑa RuSa
Por ahora esas son las cinco Reglas a seguir (de ser necesarias pondre mas).
Cualquier comentario que no cumplas las reglas sera descartado durante la moderación